Un nouveau mini-album démo Sully Prudhomme-Le poète de l’expérience.

Ayant réuni plusieurs poèmes de Sully Prudhomme en version guitare/voix, il était temps de présenter celui-ci dans un mini album démo en 4 titres pour faire découvrir la magie de sa poésie, une sorte de poésie d’art et de science. Une poésie proche du 20 ème siècle dans ses interrogations. Un poète que je propose donc à travers 4 morceaux d’inspirations pop folk classique.

Vous pouvez l’écouter et télécharger les titres à cette adresse

https://www.jamendo.com/fr/list/a146860/sully-prudhomme-le-poete-de-l-experience

Ou en cliquant sur le widget de présentation du mini-album proposé sur le site Brume et légende.

Le texte du poème s’affiche en cliquant sur le titre.

 

Vous souhaitant une bonne écoute.

 

La marseillaise (extrait) – interprétation guitare voix-(musique de la légion étrangère).

Humeur du moment

Photo du profil de François Térrog

La marseillaise, chant patriotique adopté par la France comme hymne national est une création du poète et officier Rouget de Lisle, un texte qui interroge les générations.

Cette interprétation guitare/voix se voudra basique avec quelques influences.

 

(casque audio conseillé)

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L’étendard sanglant est levé
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats,
Ils viennent jusque dans vos bras,
Égorger vos fils, vos compagnes!

Que veut cette horde d’esclaves

De traîtres, de rois conjurés?

Pour qui ces ignobles entraves,

Ces fers dès longtemps préparés?

Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage!

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu’un sang impur abreuve nos sillons

Quoi ! ces cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers ?
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fils guerriers
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres des destinées ?

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu’un sang impur abreuve nos sillons

Tremblez, tyrans ! et vous, perfides
L’opprobre de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix.
Tout est soldat pour vous combattre,
S’ils tombent, nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre.

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu’un sang impur abreuve nos sillons

Eighteen years poems

Une tentative de poème en anglais en version chantée guitare voix, excusant les puristes.

 

(casque audio conseillée)

 

It’s a eighteen years

Near yours today

Afraid in this night

Come and come away

 

Light is frightened bright

In the river past

After cold this night

Reason to reason

 

Like the water

In your love

A love for your arms

It’s the eigtheen hours….

 

Les enfants des souterrains

( casque audio conseillé)

 

Marcheur, habitant de caverne,

Dit moi de quel noir

Est faîte la nuit blême

Aux lumières des mémoires.

 

Ces enfants des souterrains,

Qui palpitent  de  cœur en cœur,

Le moins incertain, de leur tendre douleur.

 

Nés d’un criminel espoir,

Qu’à la lueur du temple,

De ne faire de leurs regards,

De tristes hommes.

 

C’est une ballade,

Qui abîme le sourire de l’ennui

Au vague d’un vallon de belle poésie.

 

De corps en ces tourelles

De mortueuses respect

Sonate pour soi-même

Est le monde innommable

Et le tombeau guéri

Des nuageux dragons

Qui soufflent à l’horizon.

 

Marcheur, habitant de caverne,

Dit moi de quel noir

Est faite la nuit blême

Aux lumières des mémoires.